Notaron does not provide legal advice. This template is general-purpose. Consult an attorney for jurisdiction-specific guidance.
Create a Free Affidavit of Translation Online (Notarize in Minutes)
Fill out the form to generate your document. Download and notarize instantly.
What is a Affidavit of Translation?
An affidavit of translation (also called a certificate of translation accuracy) is a document in which a translator swears under oath that a translation is true, accurate, and complete. The translator also attests to their competency in both languages.
When do you need one?
USCIS (immigration), courts, schools, and government agencies require certified translations of foreign-language documents such as birth certificates, marriage licenses, diplomas, and legal records. The affidavit accompanies the translated document.
Does it need to be notarized?
Yes. Most agencies require the affidavit of translation to be notarized. USCIS requires a certified translation with the translator's signature, but notarization adds legal weight and is often required by courts and other agencies.
Related forms
Frequently asked questions
- Does an affidavit of translation need to be notarized?
- USCIS requires a certification statement but does not strictly require notarization. However, courts, schools, and many other agencies require notarization. Notarizing is always recommended.
- Can I translate my own document?
- USCIS does not accept translations by the document owner. A third-party translator must certify the translation. Some agencies accept self-translation if notarized.
- Does the translator need to be certified?
- Not necessarily. USCIS requires the translator to certify competency but does not require ATA certification. However, professional certification strengthens the document.